Bookblogger, booktuber, bookstagramer, booktoker e altre cose in -er: chi sono e qual è la loro missione? Prima di tutto, sono persone che leggono e che sanno usare in modo creativo i linguaggi del web, per accorciare le distanze tra chi i libri li legge e chi li fa.
Anche per chi li traduce possono diventare degli interlocutori preziosi, non solo per la promozione di un titolo, ma soprattutto per aprire nuovi sentieri tra le proposte editoriali e far conoscere più da vicino le figure professionali che lavorano nel settore.
Un percorso attraverso gli strumenti, i canali e le voci che raccontano i libri in rete, per ragionare sulle possibilità di interazione che sono tutte da esplorare.
TITOLO CORSO | BOOKBLOGGER E TRADUTTORI: UN BINOMIO POSSIBILE? |
---|---|
DATA E ORA | 22 aprile 2024, dalle ore 18:30 alle ore 20:00 |
RELATRICE |
Veronica Giuffrè Veronica Giuffré è content creator e social media manager. Scrive di libri, ne legge a tonnellate e li racconta in rete, sul suo profilo Instagram @icalzinispaiati, TikTok @veronicagiuffre e sul blog il cassetto dei calzini spaiati. L’editoria è il suo chiodo fisso, Italo Calvino la fonte di ispirazione nel suo mestiere. La cosa che le riesce meglio è far incontrare libri e persone. |
DOVE | Online |
QUOTA DI ISCRIZIONE | Gratuito |
PARTECIPANTI | L’incontro è riservato esclusivamente ai soci. |
MODALITÀ DI ISCRIZIONE |
Se il programma ti interessa e desideri partecipare a questo incontro, ti preghiamo di compilare integralmente il seguente modulo. |