Una Community di traduttori amanti dei libri e a servizio della Cultura!

InDesign e impaginazione per traduttori e traduttrici

  /    /  InDesign e impaginazione per traduttori e traduttrici

Nel lavoro editoriale, in cui le filiere e i tempi sono sempre più corti e le disponibilità economiche sempre più incerte, è importante sapersi proporre con un insieme di competenze non soltanto settoriali, ma sempre più interdisciplinari. Per chi traduce quindi, può essere un notevole vantaggio conoscere anche i fondamenti dell’impaginazione e acquisire la padronanza di InDesign che è ormai il programma universalmente utilizzato per impaginare i libri.

Indesign è un programma di enorme versatilità e può essere utilizzato anche per la scrittura diretta e in tutte quelle situazioni in cui è necessario tradurre in gabbie obbligate rispettando gli spazi dati (per esempio per guide turistiche, libri illustrati ecc.). In questi casi effettuare la traduzione all’interno della gabbia consente di avere immediatamente la percezione e la verifica degli spazi occupati dal testo e di poter adattare il testo senza ulteriori passaggi di taglio e correzione.

Questo corso intende fornire a chi segue tutti gli elementi di base per l’utilizzo di InDesign nell’impaginazione, con particolare attenzione alla scrittura diretta dei testi nel programma e alla traduzione all’interno di gabbie prestabilite. Al termine del corso gli iscritti e le iscritte avranno un quadro completo dell’utilizzo di InDesign nell’intera produzione del testo, dall’importazione/scrittura all’esportazione per la stampa o la consegna finale.

Il metodo utilizzato sarà quello della risoluzione guidata di problemi che verranno via via posti e dei quali si discuteranno le soluzioni. Lo scopo è quello di fornire una competenza creativa e non solamente procedurale all’impaginazione, proponendo metodi per risolvere i problemi, non procedure sequenziali di clic del mouse nel programma, con l’obiettivo non di “fare” ma di “sapere come fare” e “imparare a scoprire come fare”.

Durante il corso saranno resi disponibili una serie di trucchi e segreti accumulati in vent’anni di esperienza di impaginazione, redazione, traduzione e grafica editoriale.

TITOLO CORSO INDESIGN E IMPAGINAZIONE PER TRADUTTORI E TRADUTTRICI – CORSO BASE
DATE E ORA
  • 5 novembre, dalle 18:00 alle 19:30
  • 12 novembre, dalle 18:00 alle 19:30
  • 19 novembre, dalle 18:00 alle 19:30
  • 26 novembre, dalle 18:00 alle 19:30
  • 3 dicembre, dalle 18:00 alle 19:30
DOCENTE

Enrico Guida

Enrico Guida si occupa di libri ed editoria da circa trent’anni. Ha iniziato a impaginare con Xpress e Indesign circa vent’anni fa e collabora con case editrici di rilevanza nazionale. Per Hoepli editore cura la collana Lingue del Vicino Oriente antico e ha impaginato grammatiche e libri multilingue in caratteri latini, arabi, cinesi, giapponesi e coreani. Nel 2022 ha pubblicato il libro Gli stili di Indesign con Editrice Bibliografica.

DOVE Online
QUOTA DI ISCRIZIONE Prezzo riservato ai soci: 120,00 euro, prezzo riservato ai non soci: 150,00 euro (IVA inclusa)
MODALITÀ DI ISCRIZIONE

Per iscriversi è necessario effettuare il pagamento tramite bonifico bancario, indicando come causale “CONTRIBUTO + CORSO INDESIGN PER TRADUTTORI” (per i soci) e “ISCRIZIONE + CORSO INDESIGN PER TRADUTTORI” (per i non soci).
Di seguito le coordinate:

  • Intestato a: LA BOTTEGA DEI TRADUTTORI APS
  • Banca BPM
  • IBAN: IT25V0503403405000000014076
PARTECIPANTI Il corso sarà aperto a un massimo di 15 partecipanti e attivato al raggiungimento di almeno 8 iscritti. Nel caso non si raggiunga il numero minimo di iscrizioni, la quota versata sarà restituita o utilizzata a scalare sul pagamento di un successivo corso, a scelta del/della partecipante.
È previsto un attestato di partecipazione per tutti coloro che completeranno il corso.

Se il programma ti interessa e desideri seguire questo corso, ti preghiamo di compilare integralmente il seguente modulo.