Una Community di traduttori amanti dei libri e a servizio della Cultura!

La bottega dei traduttori

  /  Articoli   /  Bye bye 2024: it’s time for a recap!

Bye bye 2024: it’s time for a recap!

Il nostro terzo anno da associazione sta giungendo al termine e, per una volta, abbiamo deciso di mettere da parte i file Excel con i programmi dei prossimi 18 mesi e fermarci a osservare ciò che siamo riuscitə a realizzare finora.

È sicuramente stato un anno denso, in cui le idee si sono susseguite come non mai, e stare al passo coi mille progetti in cui ci siamo addentratə non è sempre stato semplice. In questo caos, però, abbiamo avuto la conferma che la collaborazione sia la risposta per sopravvivere a un mondo sempre più frenetico e competitivo. Sembra scontato, ma abbiamo scoperto che nella nostra Bottega c’è sempre una persona disposta a tenderci la mano e a ricordarci che si può sempre ricominciare. Tra sorrisi e abbracci abbiamo trovato la forza di migliorarci e di offrire nuove possibilità a tuttə coloro che hanno scelto di darci fiducia iscrivendosi alla nostra associazione.

Cominciamo subito e ricapitoliamo cosa è successo nel 2024 in Bottega.

Per prima cosa, i nostri corsi:

Poi è stato il momento di cogliere i frutti di ciò che abbiamo seminato. Nel 2024 hanno infatti visto la luce i libri a cui avevamo iniziato a lavorare nel 2023:

Come da prassi, oltre ai corsi, ə socə hanno potuto beneficiare di alcuni webinar gratuiti:

e accedere a una serie di bandi riservati, tutti elencati qui.

E poi, siccome in Bottega la parola d’ordine è “lavoro di squadra”, anche ə socə hanno avuto l’opportunità di portare avanti progetti che ci hanno regalato competenze e nuove amicizie:

  • Buddy System: gruppi di lavoro che si riuniscono a cadenza mensile per fare il punto su progetti e traguardi e, di tanto in tanto, organizzano delle plenarie così da poter discutere tuttə assieme;
  • Una rete di incontri: appuntamento aperto a tuttə che si tiene ogni due mesi attorno a un tema di interesse comune, per condividere informazioni e consigli preziosi;
  • La biblioteca de La bottega: il tempo per leggere e informarsi non basta mai, e per ovviare a questo c’è la biblioteca de La bottega, dove una volta ogni due mesi unə volontariə riassume per i presenti un libro a tema traduzione.

Infine, i momenti che più preferiamo in assoluto, quelli in cui possiamo finalmente abbandonare i nostri avatar e incontrarci nella vita reale, prontə ad abbracciarci come se ci conoscessimo da tutta una vita:

  • Bologna meets La Bottega: il 7 aprile 2024, il giorno prima dell’apertura della Children’s Book Fair, ci siamo riunite a Bologna, dove Laura Tenorini ci ha donato le sue conoscenze in un workshop intensivo sulla traduzione per l’infanzia. Ci siamo poi sfidatə in un translation slam, la cui vincitrice si è aggiudicata un contratto di traduzione con Il Gatto Verde Edizioni.

Le fiere, per noi, non sono solo un pretesto per incontrarci, ma anche un’occasione in cui riusciamo a interfacciarci con le case editrici e dare avvio a future collaborazioni. Quest’anno La bottega dei traduttori è riuscita a partecipare, con tanto di stand, alle seguenti fiere:

E anche quando le contingenze ci impediscono di incontrarci di persona, troviamo comunque il modo di sentirci parte di una grande famiglia. Lo facciamo, ad esempio, con il nostro specialissimo Secret Santa, che organizziamo ogni anno a ridosso del Natale, quando ə socə si donano libri a vicenda in maniera anonima. O dell’iniziativa La bottega per l’Ambiente, che ci ha permesso di dar vita a una foresta che oggi conta ben 1611 alberi.

Insomma, quest’anno abbiamo lavorato sodo per offrire sempre nuove proposte ai nostrə socə, e dobbiamo ammettere che vedere i nostri sforzi scritti nero su bianco ci ha fatto venire i lucciconi perché abbiamo avuto la dimostrazione che insieme si possa creare della magia, e La bottega dei traduttori è qui a ricordarcelo ogni giorno.

Ma non vogliamo certo adagiarci sugli allori; anzi, siamo già attivə nella programmazione delle attività del 2025, a cui potete dare un’occhiata qui, e se non siete ancora parte de La bottega dei traduttori, potete rimediare subito compilando questo modulo.

Che altro aggiungere se non “Vi aspettiamo a braccia aperte”?

 

Sara, Selenia, Francesca

Post a Comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.